Nhằm phục vụ quý vị và các bạn có nhu cầu xem bản dịch gần chuẩn của VTC, MVNremux xin gửi tới các bạn link Download/Xem Online các tập phim Pokemon Thuyết Minh do VTC11 thực hiện những năm 2010.
Do kênh VTC11 đợt này chỉ phát lại 26 tập nên MVNremux tạm ngừng remux các tập phim Pokemon VTC11 cho đến khi chiếu tiếp P2 (nếu có), các bạn có thể xem tiếp Pokemon từ tập 242 trên mamivnfansub.blogspot.com, vì MamiVNFansub dự kiến sẽ tiến hành dịch tiếp phần này.
Hầu hết các tập phim này đều được thuyết minh bởi Mai Anh*, riêng tập 238 và 239 được thuyết minh bởi Tâm Nguyên.
Johto Saga:
Tập 210: Ngọn hải đăng! Trận chiến tại thành phố Asagi!
Google Drive | Google Drive (bản gốc chưa remux)
Tập 211: Trận đấu quyết liệt tại nhà thi đấu Tanba!
Google Drive
Tập 212: Cuộc đấu mới trên quần đảo Nước Xoáy (Whirlpool)!
Google Drive
Tập 213: Poppo và Poppo lớn! Bay lên bầu trời cao!!
Google Drive
Tập 214: Quay về với biển! Cuộc diễu hành của Chonchie!! (Bản đẹp, khó remux)
Google Drive
Tập 215: Sunnygo người bạn tốt! Quyết đấu ở đảo Đá Vàng!!
Google Drive
Tập 216: Mantain và con tàu đắm! Bí mật của Pokémon thần bí!!
Google Drive
Tập 217: Okutank và Teppouo! Vòng loại giải thi đấu của quần đảo Nước Xoáy!!
Google Drive
Tập 218: Cuộc thi Nước Xoáy! Trận chiến tại sân đấu dưới nước!!
Google Drive
Tập 219: Satoshi đối đầu với Kasumi! Trận đấu cuối cùng tại cuộc thi đảo Nước Xoáy!!
Google Drive
Tập 220: Bảo vệ ngôi làng chuột đồng Digda! Cuộc chiến đầy cạm bẫy!?
(Không phát sóng trên VTC11)
Các tập từ 221 - 225 cũng bị VTC11 bỏ qua, cũng có thể do vấn đề RAW tiếng Trung
Tập 226: Trận đấu với Haganeil tại nhà thi đấu Asagi!
Google Drive
Tập 227: Tạm biệt Fushigidane! Chuyến mạo hiểm ở nhà Okido!!
Google Drive
Tập 228: Elfie và Sakura! Quay về thành phố Enju!!
Remuxed: Google Drive
Non-remuxed (lỗi KTPS): Google Drive
Tập 229: Suicune và Minaki! Truyền thuyết phượng hoàng Houou!! (chưa remux)
Google Drive
Tập 230: Tiến thẳng trong cuộc thi Pokémon tốc độ!! (chưa remux)
Google Drive
Tập 231: Thám tử nổi tiếng Junsa! Câu đố về quả trứng biến mất!! (chưa remux, lỗi nghiêm trọng)
Google Drive
Tập 232: Trứng ơi, nở ra
Google Drive
Tập 233: Băng Hỏa Tiễn và Delibird!
Google Drive
Tập 234: Cáo Chín Đuôi Kyukon trong sương mù!
Tập phim này VTC11 phát sóng bị thiếu đoạn 18:33 - 19:23 nên mình thêm vào đoạn đó phần thuyết minh của PNF nhé
Google Drive
Tập 235: Balkie và Vua Karate Nobuhiko!
Google Drive
Tập 236: Lời tiên đoán của Natio!
Google Drive
Tập 237: Wataru và Gyarados màu đỏ!
(không phát sóng)
Tập 238: Sự phẫn nộ của Gyarados màu đỏ!
Google Drive
Tập 239: Inomoo và Yanagi lạnh giá!
Google Drive
Tập 240: Nhà thi đấu Chouji! Cuộc chiến băng giá!
Google Drive
Tập 241: Kireihana chống đối với Ruffresia! Hòa bình trên thảo nguyên!
Google Drive
Tập 242: Marcagot! Thu phục bằng Trái Tim Nóng Bỏng!
(Mời các bạn đón xem bản phụ đề sẽ xuất hiện trên trang của Mami Fansub nhé)
Houen Saga:
Tập 365: Pikachu gia nhập Băng Hỏa Tiễn!?
Google Drive | Google Drive (bản gốc chưa remux)
Tập 366: Đến thành phố Minamo! Polocks và Phản Đòn Trên Không!
(Không phát sóng)
Folder Mshare: https://mshare.io/folder/RScFEeC
P/S: Vì lý do kỹ thuật phát sóng của kênh VTC11, nên sẽ có 1 số tập phim có thể không remux được, mong quý vị và các bạn thông cảm
Một số điểm khác biệt giữa bản TM VTC11 so với PNF:
- Tên tập phim được đọc đầy đủ hơn, chi tiết hơn.
- Tên Pokémon được đọc theo tên gốc thay vì tên tiếng Việt, một số trường hợp thì sử dụng tên tiếng Anh, trừ con Digda vẫn đọc là "Chuột đồng" (Preview tập 220).
- Tên nhân vật được TM theo tên tiếng Nhật hoặc tiếng Anh, tên địa danh từ tập 226 được TM chuẩn tiếng Nhật (trước tập 220 vẫn dịch theo tên tiếng Trung), mà PNF thì đọc tên thẳng từ tiếng Trung, thậm chí dịch sai từ phần AG (từ tập 297).
- Tên chiêu thức được thể hiện rất rõ ràng thay vì "chuẩn bị, tấn công" mà PNF đọc, một số cái tên dịch theo tiếng Hán (Húc Đầu dịch là Thiết Đầu Công, hay chiêu thức quen thuộc của Pikachu dịch là 10 Vạn Vôn), một số chiêu thức dịch sát nghĩa (Tia Sáng Bong Bóng, trong khi Yumei dịch là Phun Bong Bóng Nước, mà tên gốc là BubbleBeam/Baboru Kousen).
- Đặc biệt, bản TM này mình remux lại từ bản tiếng Nhật, vì thế toàn bộ phần TM từ "Pokemon gì đây" cho đến Preview và từ điển Okido đều được giữ nguyên, thay vì bị cắt vì RAW Mỹ như Yumei trước đây.
*Được xác nhận thông qua credit và giọng nói trong chương trình Thế giới động vật của Đài TH KTS VTC.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét